以为米记米芝蓮是对其商标的翻译米其林公司申述获法院支撑

2020-01-01 17:06:58  阅读:6596 作者:责任编辑NO。卢泓钢0469

1月1日,北京青年报记者得悉,近来,米其林集团总公司作为原告(简称米其林公司)诉国家知识产权局、第三人董某某商标权无效宣告行政胶葛一案,在北京知识产权法院审结,法院判定支撑了原告的诉讼请求。此前,第三人董某某请求注册了“米记米芝蓮”商标,核定运用在果汁、奶茶等饮料类产品上,米其林公司以为该商标是对其驰名商标“MICHELIN”商标的翻译,故请求宣告该商标无效。

米其林公司提交的依据显现,我国行政部门和司法机关曾多次确定“MICHELIN”商标在“轮胎”产品上构成驰名商标。近年来,米其林公司在我国年销售收入达到了70多亿元,年广告宣扬投入超越4亿元。法院依据在案依据确定,“MICHELIN”商标现已在轮胎产品上构成驰名商标。

“MICHELIN”在我国多被译为“米其林”,由轮胎堆叠而成的白色卡通形象常呈现在其轮胎产品的广告中。

“米记米芝蓮”能否构成对“MICHELIN”的翻译呢?依据米其林公司在本案中提交的依据,1900年,米其林公司出书了包含餐厅、地图、加油站等轿车游览信息的《米其林攻略》一书,1926年开端以星级标示餐厅等级,而《米其林攻略》最早在我国香港区域就被翻译为《米芝蓮攻略》。“MICHELIN”被翻译为“米其林”或“米芝蓮”,是因为普通话与粤语的发音差异。此外,米其林公司还提交了很多的新闻报道以及行政机关的在先判决,证明在相关大众的认知中,“米芝蓮”现已与“MICHELIN”的建立了对应联系,故法院确定“米芝蓮”是对“MICHELIN”的翻译。

法院以为,在“MICHELIN”商标具有较高商场知名度的状况下,董某某将对“MICHELIN”的翻译词语作为商标示册,相关大众在看到“米记米芝蓮”商标时,极易联想到“MICHELIN”商标,不光会对顾客发生误导,一起也会损坏“MICHELIN”与轮胎产品间的密切联系,危害米其林公司的权益。据此,法院终究确定“米记米芝蓮”商标的注册违反了商标法第十三条的规则,应予无效。

关于驰名商标的维护,我国商标法第十四条规则了驰名商标确守时可作参阅的多个要素[1]。驰名商标的发生需通过权利人长时间的吃苦运营,投入很多的宣扬推行本钱,才能使顾客对其产品的认可转化为商誉,一点一滴的堆集在其商标中。驰名商标蕴含了巨大商业价值,顾客对驰名商标往往有着极高的信任,这使得驰名商标常常成为别人攀交的目标。常见的攀交驰名商标的行为,包含对驰名商标的仿照、抄袭和翻译。因为商标权人缔造一个驰名商标的本钱极高,所以上述条款为驰名商标建立的更高的维护规范,在不相同或不相相似的产品上注册与驰名商标近似标志的行为,也被依法制止。

本案中,饮料类产品与轮胎产品的差异很大,为何“米记米芝蓮”商标的注册会危害米其林公司对“MICHELIN”商标享有的权益呢?这就要提到商标的弱化。正常的状况下,商标权人会尽或许削减其商标运用的产品规模,不断加强其商标与特定产品的关联性,期望使顾客一看此类产品就联想到到某个商标。像米其林公司这样将中心商标运用在与其首要产品有较大差异的范畴,是一种颇具危险的商标战略,一旦在新范畴的事务拓宽受阻,就会削弱其主营产品与中心商标的关联性,发生商标的弱化。但归根到底,商标仅仅企业运营的东西,盈余才是意图,怎么使用本身商标获取更多的运营收益,是每个企业依据本身状况和商场环境做出的综合性的商业挑选。

(北青报记者 李铁柱)

更精彩内容,请重视Qnews

有头绪请私信或发邮件(shehui@ynet.com)

【版权声明】本文由企鹅号作者Qnews创造,在深圳市腾讯计算机体系有限公司部属渠道独家发布,未经授权,不得转载。